segunda-feira, 11 de agosto de 2014

Procura por tradutor e intérprete de Libras cresce no país.



Procura por tradutor e intérprete de Libras cresce no país.

Profissional é requisitado junto ao meio empresarial, no âmbito educacional e em todas as situações sociais que exigem a inclusão de pessoas com deficiência auditiva.
 
A profissão de tradutor e intérprete de língua de sinais está ganhando espaço no mercado de trabalho. Desde 2010, quando a Lei nº 12.319 regulamentou a atividade, muitos avanços já foram constatados na área. “A norma é uma conquista da comunidade surda”, diz a professora Vânia Chiella, coordenadora do curso de extensão em Língua Brasileira de Sinais, da Unisinos. “Entretanto, fica claro que este é um processo relativamente novo, que exige ainda uma caminhada para o fortalecimento da categoria.”

Segundo a docente, o desejo de regulamentar a profissão foi motivado pela luta da comunidade surda (surdos e intérpretes de libras) desde o final dos anos noventa. De lá para cá, intensificaram-se as mobilizações pelo reconhecimento da língua de sinais no Brasil, o que gerou o aumento da demanda pelo país e, em especial, no interior. 

Hoje, o tradutor e intérprete é requisitado junto ao meio empresarial, em eventos como seminários, congressos e conferências; no âmbito educacional, em cursos técnicos, graduação e pós; e em todas as outras situações sociais que exigem a inclusão de pessoas com deficiência auditiva.

Leia mais em: http://revista.penseempregos.com.br/noticia/2014/02/procura-por-tradutor-e-interprete-de-libras-cresce-no-pais-4417461.html


4 comentários:

  1. Olá Bruna!
    Bastante pertinente sua postagem!A nível educacional os interpretes e tradutores são muito importantes já que vivemos em um época que muito tem se tratado na inclusão de pessoas surdas na escola regular. Como citado por você, não somente na escola, mas em todos os demais âmbitos da sociedade. Isto faz do intérprete de língua de sinais no Brasil um profissional com uma carreira promissora. Considerando as conquistas em nível legal, o contexto sócio-histórico e o momento político atual, pode-se projetar um futuro brilhante para os futuros profissionais desta área. Há vários cursos de capacitação sendo ministrados em diferentes pontos do Brasil. Além de tais cursos, estão sendo propostos cursos sequenciais, ou seja, cursos de formação em nível superior com duração de dois a dois anos e meio.O futuro do profissional intérprete é um desafio.

    ResponderExcluir
  2. Muito bom a sua postagem Bruna, é muito bom saber que a profissão de tradutor e intérprete está crescendo e ganhando espaço, seu valor, é uma carreira importante e de grande ajuda, li também que estão sendo propostos cursos para qualificação do profissional, isso é ótimo.

    ResponderExcluir
  3. Isso mesmo Bruna, boa colocação nos mais diversos ramos encontramos a necessidade assídua da inserção de estratégias que rendam possibilidades de acesso ao deficiente seja qual for, os governos devem cada vez mais busca a inclusão de politicas publicas efetivas na inclusão da comunidade surda, o profissional interprete cada vez mais requisitado deve estar também cada vez mais capacitado.

    ResponderExcluir
  4. Olá Bruna, é muito importante saber que a procura por este profissional tão importante tem aumentado, seja em qualquer junta ou meio. No âmbito educacional, o intérprete de Libras tem a função de ser o canal comunicativo entre o aluno surdo, o professor, colegas e equipe escolar. Seu papel em sala de aula é servir como tradutor entre pessoas que compartilham línguas e culturas diferentes. Portanto vemos que é de suma importância a formação adequada deste profissional para melhor saber repassar o conteúdo das explicações, questionamentos e dúvidas no momento da aula. Muito bom seu artigo!

    ResponderExcluir